marisaroma

Aprendiendo español juntos

Competencias y análisis

Como parte de mi clase de lingüísticas este semestre tengo que grabarme leyendo unas trancripciones de este página del web. Después, escucho a las 10 grabaciones y noto dos cosas cada una de como puedo sonar más nativa. Reuní las grabaciones en el video siguiente. El enlace de la grabación original aparece en el video (y si haz clic sobre el título) y las transcripciones son abajo con las dos observaciones.

1. Mi peor cita (0:00)

Mi peor cita fue mi primer año de universidad con un muchacho americano que, para empezar, llegó demasiado temprano a recogerme – yo no estaba lista – y al llevarme al restaurante en vez de conversar de algo simple, me empezó a preguntar sobre mi familia – mi padre, mi madre – y yo me sentía muy incomoda con eso. Y durante la cena él me explicó que pertenecía a una religión distinta a la mía y empezó a decirme todo lo que tenía que hacer yo para cambiar y ser adecuada para estar con él: mi pelo debería de ser largo, no podía usar pantalones, no podía usar mucha joyería, no podía usar maquillaje, ni pintarme las uñas. Y tampoco podía bailar, porque su religión lo prohibía. Yo ya no podía más, quería que me lleven a mi casa, e hice todo lo posible para que se acabe y, ya.

  • Palabras que empiezan con una ¨e¨ suelen sonar más a la ¨e¨ del inglés.
  • Suelo mezclar los vocales cuando aparecen juntos. Por ejemplo familia –> fam-il-ya en vez de fam-il-i-a

2. Una cena para amigos (1:05)

A mí me encanta tener a mis amigos en mi casa, y me encanta prepararles sobretodo comida ecuatoriana porque no hay muchos restaurantes ecuatorianos aquí en Austin, en Texas. Y pues me gusta enseñarles qué es lo que nosotros normalmente comemos. Lo primero que haría es hacerles un ceviche de camarón que tiene aparte de camarón, tiene limón, y naranja y cebolla colorada y tiene tomate. Entonces más o menos es como un cocktail frío de camarones. Más tarde les daría una sopa de plátano en la que pongo a hervir más o menos en unas dos tazas de agua cebolla, tomate, cilantro, pimiento y ajo. Y cuando el agua está hirviendo pongo unas papas cortadas en cuadritos. Más adelante tomo un plátano verde, y lo rallo y lo incorporo a la sopa. Y al final le pongo un poco de queso, un poco de leche, un poco de achiote para darle color. Y se sirve con unas tajadas de aguacate y eso, yo sé que le encanta mucho a la gente. Y como un plato principal les puedo hacer un arroz común y corriente, un arroz blanco con una menestra de lentejas. Que es más o menos lentejas con un poco de queso. Y para finalizar les puedo hacer un jugo más, de alguna fruta más tropical como guanábana o guayaba, o mango. Y es así como más o menos preparo una cena tradicional para mis amigos.

  • La ¨a¨ antes de una ¨h¨ es más larga que sea necesaria.
  • No puedo marcar las ¨r´s¨.

3. Problemas con la computadora (2:51)

Hace un mes, compré una computadora personal portable, una VIO de Sony. Y todavía no tenía un sistema de protección contra virus. A los cinco días de haberla comprado un amigo me envió un correo electrónico con un archivo que parecía seguro además esta persona es de confianza nunca me había mandado nada malo. Abrí el archivo, y no pasó nada. Lo busqué, como no pasaba nada lo borré y el resultado fue que este era un virus que me echó a perder a mi computadora nueva. Tuve que arreglarla y me tardé unas seis horas en arreglarla y en ponerla de nuevo como estaba.

  • A veces pronuncio los ¨d´s¨ entre vocales como ¨th¨ (θ) y a veces como ¨d¨.
  • No siempre, pero en algunos casos, no pongo el acento correctamente con infinitivos que llevan objectos (directos o indirectos). Arreglarla, para mí, fue específicamente difífil para pronunciar.

4. Bruno, el perro (3:40)

Hola. Mi perro se llama Bruno, es de la raza cocker spaniel. Es un perro graciosísimo y muy simpático, es negro, negro, negro con la parte del pecho blanca. Es un perro muy nervioso, que se pone muy contento cuando llegamos a casa. Ahora mismo tiene dos años, pero es muy juguetón y parece como si fuera aún un cachorro. Ahora mismo, vive en casa de mis padres porque yo no puedo cuidarlo. Un perro necesita muchísima atención y yo no tengo el tiempo suficiente para dársela; pero bueno, es un amor, lo adoro, lo quiero muchísimo. Y hay que ver como los perros muchas veces son mejores que las personas, sobretodo mucho más fieles. Y estoy segura que se pone igual de contento o más cuando llego a casa que mis padres. Y bueno, éste es Bruno.

  • No pronuncié la ¨e¨ en juguetón correctamente. Suena más como ju-gee-tón.
  • No puedo marcar las ¨r´s¨.

5. Mi vida en 10 años (4:36)

Bueno dentro de diez años yo me veo, esperemos que viviendo en Europa porque es donde está mi familia y me gustaría vivir cerca de ella, aunque Estados Unidos me gusta. Me gustaría tener un trabajo estable, sobretodo haber viajado mucho porque tengo pues eso, muchos países todavía que ver. Me imagino que dentro de diez años tendré una familia e hijos. Y eso.

  • Suelo pronunciar los ¨d´s¨ como ¨th¨ (θ).
  • No pronuncio la ¨ll¨.

6. Mi casa (5:06)

Bueno, mi casa tiene un patio en la entrada. Luego tiene un “hall” una salita, un “living” comedor juntos que dan a un jardín donde hay una terraza, y una pequeña piscina. Abajo tiene un escritorio, una sala de lectura, y dos cuartos. Y luego arriba, viendo una escalera de caracol. Uno sube, y hay un cuarto que se usa como escritorio, donde hay un acuario muy lindo. Y luego hay tres habitaciones donde viven mis hermanas. Y después abajo nuevamente hay una cocina muy grande que tiene un comedor de diario, y luego un pasillo grande donde tiene las despensas a un costado y del otro lado están los cuartos de servicio.

  • Pongo el énfasis en piscina sobre la primera sílaba en vez de la segunda.
  • La palabra ¨despensas¨ parece a la palabra inglesa ¨dispenses¨, y por eso, la primera ¨e¨ suena a la ¨e¨ inglesa.

7. Mi época favorita (6:03)

Bueno, me hubiera gustado conocer, haber estado la época de los sesenta, la música sobre todo, me gusta. O al estilo a como vestían que creo ahora están sacando… este, ¿Qué más? Pues, no sé… la forma de cómo se llevaba, cómo era la gente también en ese tiempo. No sé, yo creo que eso era, que eso es lo que más me gusta de ese tiempo.

  • En el cognado ¨música¨, pronuncié la ¨i¨ como la ¨i¨ inglesa.
  • Cuando la ¨v¨ aparece dentro de una palabra, suelo pronunciarla con un sonido ¨duro¨ (v) en vez de un sonido semejante a la ¨b¨. Los hablantes nativos suelen pronunciarlas como si fueran la misma letra. Sin embargo, eso no suele ser una problema cuando la ¨v¨ aparece al principio de la palabara (vestían).

8. La vida sin electricidad (6:35)

Pues, la pregunta sobre cómo cambiaría mi vida si no existiera la electricidad, pues yo creo que retrocederíamos mucho en el tiempo. Gracias a Dios por los avances tenemos: la televisión, las computadoras, los satélites. Pero si estos medios, o estas líneas que llevan todos esos neutrones en sus cables para proporcionar la luz no existieran, pues estaríamos como en un rancho, como en las cavernas, con lámparas de gas, y pues solamente atendiendo unas necesidades muy pequeñas. Yo creo que estamos mejor ahorita.

  • Añado un sonido extra cuando hay dos vocales juntos. No suelo pronunciar bien los vocales juntos.
  • Cuando hay dos sonidos semejantes separados por una ¨i¨, mascullo la palaba y elimino la ¨i¨.

9. Gustos heredados de mi padre (7:20)

Desde muy pequeña percibí que tenía unos gustos muy afines o muy parecidos a los de mi padre. Mi papá fue maestro de Literatura en México y siempre él participaba en diferentes actividades culturales y como su hija mayor siempre andaba yo de la mano con él, en todas partes. Me llevaba a concursos de obra de teatro. Él pintaba, se encargaba de organizar recitales poéticos y cuestiones así. Entonces ahora, ahora que he crecido disfruto mi tiempo escuchando sobre teatro, leyendo, escribiendo cuentos, me gusta también la pintura, practico la fotografía, me gustan las danzas floclóricas, me gusta mucho la música, me gusta mucho cantar, me gusta me gusta tocar el acordeón, tocar un poco de guitarra, me gusta viajar. Y en fin, varias cosas que heredé de mi padre.

  • No sé porque, pero pronuncié ¨percibí¨ como ¨parcibí¨. No es un cognado ni un sonido inglés. Probablemente es algo que sólo ocurre de vez en cuando.
  • Añadí una ¨t¨ extra en la palabra ¨teatro¨. Esto es probablemente porque (como he dicho anteriormente) no suelo pronunicar bien los vocales juntos.

10. Para inscribirse en la universidad (8:26)

Aquí en Venezuela primero para, este, inscribirse en la universidad, primero tienes que hacer una cola muy larga para inscribirte en un examen que tienes que presentar. Ese examen se llama Prueba de Aptitud Académica. Y después de este examen tú vas a ver en el periódico tu cédula para ver si saliste o no para hacer el registro oficial en la universidad. Y aquí en nuestra universidad en el primer semestre te asignan los cursos, tú no puedes escoger. Tú escoges en el segundo semestre o en los otros semestres. OK, ese es el sistema aquí en nuestro país.

  • Pronuncio la ¨i¨ en inscribirse como la primera ¨i¨ inglesa, probablemente porque la palabra es un cognado.
  • Mascullé la frase ¨los otros¨. Suena más a ¨loth othros¨. Durante esta actividad, he notado que cambio muchos sonidos a ¨th¨. Me gustaría saber porque ocurre esto.
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on November 28, 2014 by in Linguistics.
Follow marisaroma on WordPress.com
%d bloggers like this: